語/영어 스크랩

At arm's length

darkgilin 2010. 6. 11. 14:36

■ at arm's length

팔을 뻗치면 닿는 곳에(서); 어느 정도 거리를 두고 쌀쌀하게, 멀리하여
--> 정치적 라이벌/경제적 라이벌... 등을 일컫는 신문기사에 자주 등장!

★ 유래
- 변호사들이 하나의 사건이 생기면 서로 경계하고, 견제하는데서 비롯되었다는 설이 있다.
- 변호사, 원고, 피고가 한 자리에서 만나 서로 의견을 절충할 때
원고측 변호사와 피고측 변호사는 책상을 서로 맞대고 앉게되는데...
- 이때의 거리가 팔길이(arm's length)만큼 된다.
- 즉 팔길이(arm's length)만큼 상대방을 접근을 막고, 회피한다는 의미로 사용된다.


★ 비슷한 표현
keep a person at a distance

■ 예문
==================================================================
① 
이기상 : Jonathan!!! 썬킴 선생님하고 이효리하고 싸웠니?
        왜 저렇게 대면대면해?
Jonathan : He keeps her at arm's length he doesn't like her.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
② 
이기상 : 그리고 보면 썬킴 선생님... 완전 옴므파탈... 나쁜 남자야~
Jonathan : He's the kind of man who's best kept at arm's length.

===================================================================

 

 

출처 EBS 쇼 생생영어<http://home.ebs.co.kr/show/index.html>

' > 영어 스크랩' 카테고리의 다른 글

put on airs  (0) 2010.07.21
on the double  (0) 2010.07.21
출처[EBS] 월드뉴스 1/6  (0) 2010.01.07
[가사]Breezy_Wouter Hamel  (0) 2009.12.07
[가사]Broken Vow (깨어진 맹세) by Lara Fabian  (0) 2009.11.19